survie parole

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

survie parole

Message  lagadou le Mar 1 Mai - 14:23

quelqu'un aurez la traduction des paroles en kabyle:
Hader can assa felèche
Hader can azeka d'eteusse azeka d'eteusse
Hader can assa del heume
Hader can azeka del moth azeka del moth
I tskeeleve eul dravan it's keeleve eul guerant
Frikia, frikia so sweet mama
Et quelqu'un sait de qui est la citation au milieux ?

lagadou
Youth
Youth


Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: survie parole

Message  DUB INC FANS le Mar 8 Mai - 8:00

Désolé lagadou je ne sais pas, mais essaye peut-être avec un traducteur? Neutral

_________________
www.dubincfans.fr

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum